Groeten uit Praag

For English, scroll down Het was er vlot dertig graden, we legden kilometers af en wie dacht toch aan de winter toen ze dit op de bovenste...

For English, scroll down

Het was er vlot dertig graden, we legden kilometers af en wie dacht toch aan de winter toen ze dit op de bovenste verdieping van Kotza zag? Kotza is een winkelcentrum in een communistisch gebouw, heel veel verkopers en doet soms een beetje oud aan. Ik had er geen idee van wat Haberdash betekende uit het Tjechisch kon ik nog textiel opmaken, maar veel heb ik niet meer gezien van de verdieping. Het moet wel gezegd dat ze in het moderne Palladium-shoppingcenter aan de overkant juist dezelfde wol hadden liggen aan dezelfde prijs. Daar ben ik enkel aan de etalage blijven kwijlen.



Greetings from Prague. It was thirty degrees, we walked for miles and who thinks of winter when she sees this on the top floor of Kotza? Kotza is a shopping mall in a communist building, many sellers and sometimes a bit old. I had no idea of the meaning of Haberdash, the name in Czech let me think it was something with textile, but that's about the only part I saw from that floor. I must admit that the modern Palladium shoppingcenter on the other site of the place had the same yarn for the same price. I resisted and only drooled from the outside.

You Might Also Like

0 reacties